私の代わりに世界を股に
ちょっと前の話になるけど
友達が韓国へ行ってきた。
温泉旅館の仲居をしている彼女。
旅館をPRする仕事も含んでいて
着物で代理店などを回ったらしい。
仕事で行くとなると大変そうだけど
観光も出来たみたいで良かったね。
スーツケースを貸したら
中にはお土産が入って戻ってきた。 ヤッタッタ!
韓国へは行ったことがないけれど
思いつくのはキムチ、焼肉 …。 … ?<キャパ狭すぎ Σ(-∀-;)
スーツケースを広げてすぐに
匂いだけでも韓国を味わったつもり。
そして早速バリバリバリ。
韓国海苔は思った通りにおいしい。
チョコは、もしや辛いのか?と思いきや
おんなじなのねぃ(そりゃそうか)
このもらったお土産だけで
いきなり親近感が出てきたぞ(つくづく単純だな)
本場の焼肉、食べてみたいなー。
あのステンレスちっくな箸で食べたんだろうなぁ…。
別口でもらった『土産話』も加わって
私の脳の中では、韓国への妄想が膨らみます。
うちのスーツケース、また誰か使ってくれないかな。
私の代わりに世界を股に旅させたい(壊れるか)
そして私が、その気になりたい(変態か)
で、どうでもいいけど
お煎餅みたいな黄色いやつ。
パリポリすると甘くてハッピーターンみたいな味。
おいしいんだけど、これに『トスト』って書いてある!
トスト…。なんだか、かわいい字。
なんていう意味なんだろ?
さっきからメッチャ気になり続けています。
パリポリ パリポリパリポリ…
コメント
宅のお犬様も快便なんでしょうな。
近頃散歩しているお犬様がウンコしている姿に釘づけです。
えぇぇっ!!?思い出が根こそぎ剥ぎ取られてるっ!!?:emojisweat:聞きにくい所を質問したのに、返ってきた返事が「知らない」だけだと、一方通行でおしまいですね。それってすごくせつないです。世の中には、そんな不可解な謎があるんですね~:emojiface_coldsweat2:恐ろしすぎます。
ウチはもう4~5回行きました。1度行ったらはまってしまい、今では海外行くなら韓国かハワイ。まぁ今のところどちらもこの先行く予定が全く立たない哀しい状況でございますが。
韓国、食べ物美味しいよー。そこがハワイとは違う(私らがはずしてるだけか?)
「トスト」ってきっとハングル文字ですよね。連れがちょっとだけハングル読めるので、聞いてみようっと。
韓国にたくさん行かれてるんですね~。こういう「良いよ」って話を聞くと、ホント行きたくなってきます:emojiairplane:
「トスト」の謎、わかるかもしれないんですか~!?そしたら嬉しいっ☆普通に商品名とかなのかなぁ:emojidash:
上の小さい文字は「リトル」。
下の左側は「サルゴッオ」と読むそうで意味不明(お菓子の名前かな?)。
で肝心の「トスト」はハングルではないそうです。
「もしかしてトーストかな?」と言ってたけど、いきなり日本語のカタカナが出てくるはずもないですよねぇ??
いやー、『サルゴッオ』は、ほんとにおいしかった:emojidash: リトルってことは「小さいパックだよ」ってことですよね。それからトスト=トーストって言われたら、そうかも?って思えてきましたよ:emojiface_glad:ムフフ。 ほんとにありがとでした☆
ウチの連れが改めて調べたらしく、内容が微妙に違っていたというか、「これじゃない?」と言ってきました。今頃~?:emojiface_koma:って感じですが、せっかく調べたようなので、TBさせていただいて私のブログにアップしますね。
おもいっきりハワイアンタイムなTBでスミマセンです